Back in 1978, Lidia Mostovy was chosen to deliver the valedictory address at the 99th commencement of Frank H. Morrell High School, so she decided to give it in Latin. Her speech began: "Olim Alexander Magnus dixit: 'Meis parentibus vitam debeo, meis magistris, vitam bonam.'"
She explained that she "wanted to add dignity to the graduation exercises and... draw attention to the high school's Latin program. 'A lot of people ask why take Latin — you're not going to use it. So now I will.'"
Since I took Latin throughout high school, and even participated in our high school's Latin play, I'm sympathetic to what she did. And I guess it probably wasn't any more or less boring than any other high school valediction, just because no one could understand it.
Because the USA market for music is so huge, singers from other countries are always trying to break in, abandoning their native languages for English.
Maurice Chevalier. Charles Aznavour. Julio Iglesias. Shakira. The list goes on and on.
What's stranger is someone who abandons a career singing in native English to become a star abroad.
"KOU KOU is a visual work based on an abstract animation synchronized with a song comprising the unique syllabic sounds of the Japanese language, without actually using any full words."
Back in the 1940s, talking wasn't allowed in the dining room of the Iowa State Penitentiary at Fort Madison. So the convicts developed a primitive sign language to communicate what food they wanted:
Upheld hand: more bread, please
Upraised fist: more potatoes
Upheld knife, fork and spoon: more stew
Washing motion with the hand: water
Thumb up and index finger straight out: coffee or tea
Open and close the hand as if milking a cow: milk, please!
Hand flat and passed back and forth across the plate: gravy
Fork held up: meat
Thumb thrust through the fingers: vinegar
Two fingers thrust out: salt and pepper
If the person at the end of the table beats the table with his spoon: dessert is on the way
Honorificabilitudinitatibus, in Latin, means "the state of being able to achieve honours," but it's also an English word and is unusual for a number of reasons. First, according to wikipedia it's "the longest word in the English language featuring alternating consonants and vowels."
Second, it's used exactly once by Shakespeare, in Love's Labour's Lost:
O, they have lived long on the alms-basket of words. I marvel thy master hath not eaten thee for a word; for thou art not long by the head as honorificabilitudinitatibus: thou art easier swallowed than a flap-dragon.
But this single use is considered highly significant by those who believe Francis Bacon wrote all of Shakespeare's works, since honorificabilitudinitatibus happens to be an anagram for "hi ludi, F. Baconis nati, tuiti orbi," which in Latin means "these plays, F. Bacon's offspring, are preserved for the world."
Watch the video below if you need help pronouncing it.
Posted By: Alex - Sun Dec 30, 2012 -
Comments (1)
Category: Languages
Koshik the elephant has taught himself to imitate the words of his Korean trainers. He can say five words: "annyong" ("hello"), "anja" ("sit down"), "aniya" ("no"), "nuo" ("lie down"), and "choah" ("good"). He does this by sticking his trunk in his mouth. [eurekalert]
My parents had a welsh terrier who would say "Out" whenever he wanted to go out. Though the way he said it was more like "Oooouuuuuuuttttttt." He would only make the sound when he wanted to go out, and if you said the word 'out' he would go nuts, because he knew what it meant.
Paul Di Filippo
Paul has been paid to put weird ideas into fictional form for over thirty years, in his career as a noted science fiction writer. He has recently begun blogging on many curious topics with three fellow writers at The Inferior 4+1.