Ease yourself into this famously baffling masterpiece by listening to Joyce himself proclaim a passage. Then queue up the whole book on your car's sound system for a relaxing commute!
foew&ombwhnw, by Dick Higgins, was published in 1969 by Something Else Press. The title was an acronym for "freaked-out electronic wizards & other marvellous bartenders who have no wings."
The design of the book was unusual. It was made to look like a prayer book, with black cover and thin pages. Inside, the text was divided into four columns. To read the book in order you had to first read all the left-hand columns, then all the second-to-left columns, etc.
The book itself was a collection of essays, plays, and poems. Or, as Higgins described it, "a grammar of the mind and a phenomenology of love and a science of the arts as seen by a stalker of the wild mushroom."
Copies of it generally go for over $100, for anyone interested in adding it to their collection of weird books.
Artist Wu Tsang's six-hour looping film Of Whales, displayed recently at the 59th Venice Biennale, reimagines the story of Moby Dick, from the whale's perspective. Details from artnet.com:
The site-specific digital film displays a six-hour loop of dreamlike subaquatic sequences and changing reflections of daylight, woven together through the use of game engine technology... the film imagines the story of Herman Melville’s Moby-Dick from the whale’s perspective...
"The work is about reflection in both senses, as well as capturing the whale come out of the water and dive back into it," the artist said, looking at the looping underwater scenes in which the whale remains unseen but is hinted at in fluctuating camera movements. Images of jellyfish float through the water and spiral beams of light reflect across forceful waves.
It doesn't sound like Ahab and crew ever make an appearance, which seems to me like a bit of a lost opportunity. It could have been six hours of jellyfish and waves, followed by five minutes of crazed sailors.
The first American edition of Henry James's novel The Ambassadors was published in 1903. But it took 47 years before anyone noticed that there seemed to be a glaring error in it, and the person who noticed was a Stanford undergrad, Robert E. Young. As told by Frances Wilson in the Times Literary Supplement:
This was no minor mistake but an error of giant proportions, sitting bang in the middle of the book and staring right at you: "Chapters XXVIII and XXIX are in reverse order" (the italics are Young’s). Chapter 28, in which Lambert Strether reports to Maria Gostrey his conversation with Chad Newsome of the night before, precedes the conversation itself which is described in chapter 29. Only when the positions of chapters 28 and 29 are reversed, Young argued, does the chronology make sense...
this reversal of chapters was missed by James, not once but twice. He missed it when he checked the proofs of the novel set by Harper and he missed it again in 1908, during his scrupulous revision of The Ambassadors for Scribner’s New York Edition of his work.
The chapters had actually been printed in the correct order in a British edition, published before the American one. But every subsequent American (and British) edition had used the incorrect order, until Young pointed out the mistake.
Young blamed James's writing style for the error. He concluded his 1950 article in the journal American Literature (in which he exposed the error) with this paragraph:
That James possessed many virtues as a novelist is indisputable; however, this discovery seems to add weight to the contention that the style of writing he affected in his later novels is not one of them. Indeed, there must be something radically wrong with a writing style that has managed to obscure an error of this magnitude for so many years from the probing eyes of innumerable readers, publishers, editors, critics, and even the author himself. It does not seem necessary to labor this point.
Naturally, this charge riled James's fans, some of whom sought to defend him. Most notably, in 1992 scholar Jerome McGann argued that James might have intended for the chapters to be in that order. From Wikipedia:
McGann explained the chronological discrepancies by noting that the start of (the Harper edition) chapter 28 tells that it will describe a conversation that will occur in the 'future' (relative to the juncture reached in the story), and that the 'that evening' line, at the start of chapter 29, refers not to the evening just described in chapter 28, but to the previous one.
It doesn't seem that many people buy McGann's argument, so the consensus remains that the chapters were out of order and James never noticed.
Avakoum Zahov was a fictional secret agent who featured in the novels of the Bulgarian writer Andrei Gulyashki. Zahov made his first appearance in the 1959 novel The Zakhov Mission. He returned in the 1966 novel Avakoum Zahov versus 07 — in which he battles and defeats a British agent known as '07'.
There have been persistent rumors that Gulyashki created Zahov at the behest of the KGB in an attempt to produce a Soviet James Bond. Details from an article by Andrew Nette:
Journalist and popular historian Donald McCormick was the first to raise the idea that Gulyashki was involved in a propaganda scheme to create a proletarian Bond. In his 1977 book Who’s Who in Spy Fiction, McCormick lists the Bulgarian as a ‘novelist who responded to the KGB’s request for writers to glorify the deeds of Soviet espionage and to improve its own image in the early sixties. The object was to popularise secret agents of the Soviet Union as noble heroes who protected the fatherland and it was launched by Vladimir Semichastny, the newly appointed head of the KGB in 1961, when he contributed an article to Izvestia on this very subject.’
It is not clear where McCormick got his information, but others have since picked up the claim and run with it. The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory states that Gulyashki ‘was invited by the KGB to refurbish the image of Soviet espionage which had been tarnished by the success of James Bond’. Likewise, Wesley Britton claims in Beyond Bond: Spies in Fiction and Film that, in 1966, the Bulgarian novelist was hired by the Soviet press to create a communist agent to stand against the British spy ‘because of Russian fears that 007 was in fact an effective propaganda tool for the West’.
"My name is Zahov, Avakoum Zahov" just doesn't have the same ring as "Bond, James Bond".
Jose Luis Castillejo (1930-2014) described himself as a "modern writer". In 1969 he self-published The Book of I's, which was a book that consisted entirely of the letter 'i', printed repeatedly on several hundred pages. He said that he wrote it to "end the torrent of words we call literature." It's read below by Fernando Millan. (He begins reading the book shortly after the 1-minute mark).
In 2001, Castillejo explored the letters T, L, and A, with his release of TLALAATALA. It's read again by Millan.
As you might guess, writing wasn't Castillejo's day job. He earned his living as a diplomat, serving as General Consul of Spain in Stuttgart, as well as Spanish ambassador to Nigeria and Benin.
Paul Di Filippo
Paul has been paid to put weird ideas into fictional form for over thirty years, in his career as a noted science fiction writer. He has recently begun blogging on many curious topics with three fellow writers at The Inferior 4+1.